fbpx
INICIONUESTRAS HISTORIAS

Sani Ladan: “Todo lo que viene de África se ve como algo negativo”

En esta historia, contamos detalles de la vida del escritor camerunés Sani Ladan, que vive en España, lucha contra el racismo e investiga sobre política internacional y asuntos africanos.

“Soy africano”. Con esas palabras comienza la entrevista con el escritor camerunés Sani Ladan, autor del libro La luna en Douala, con la editorial Plaza y Janés de Penguin, 2023. Duala es el nombre de la ciudad donde nació. El escritor y activista antirracista está muy apegado a su africanidad: es un motivo de orgullo para él, y lo demuestra dedicando a su continente la mayor parte de su investigaciones y actividades. “Hay mucho desconocimiento sobre África, y todo lo que viene de África se ha visto como algo negativo”, dice. “Una de mis luchas y mi trabajo como investigador es ir desterrando o ir bebiendo de las fuentes de otras personas que han trabajado esos temas y que han tenido esa inquietud de poder situar y volver a situar a África en el lugar donde se merece”. 

Sani Ladan: (1995, Camerún), vive en España desde 2012. Educador social, formador intercultural, graduado en Relaciones Internacionales, especialista en política exterior, experto en inmigración e investigador especializado en temas relacionados con Oriente Medio, África Central y Occidental. Es activista antirracista y de derechos humanos, miembro también de la Asociación Elín (Ceuta) y creador del podcast África en 1 click. Recientemente ha publicado su libro La Luna está en Duala, y Mi Destino en el Conocimiento con la editorial Plaza y Janés de Penguin.

Después de dedicarnos un cálido recibimiento en nuestro encuentro en la sede de la Asociación Espacio Afro en Madrid, una propuesta artística, cultural y política de la comunidad africana, Ladan habla con confianza y comodidad, como un analista político en un programa de televisión. Y lo es, ya que aparece en muchas pantallas hablando de temas políticos delicados sobre España y Europa, sobre los derechos de los migrantes y por supuesto, sobre África. Su ambición de niño era convertirse en periodista, pero no cualquier periodista: quería ser reportero en zonas de conflicto. Sin embargo, el sueño cambió en el futuro y tomó otra dirección.

“No he elegido dónde nacer pero me siento orgulloso de haber nacido ahí /Vengo de donde los valores se transmiten de generación en generación. / Vengo de donde los abuelos son unas bibliotecas de sabiduría”, empieza su poema “Vengo de África”.

Sani Ladan durante su entrevista con Baynana en la sede de Espacio Afro. Moussa Al Jamaat

Esos versos conectan con su primer referente: su padre, mediador social comunitario que soluciona problemas entre las personas mediante el diálogoomo imán de la mezquita de su ciudad, estuvo muy abierto a enseñarle a su hijo otras culturas; por eso impulsó a Sani a estudiar en una escuela católica. “Soy musulmán, pero fui a un colegio católico, y la mayoría de los vecinos del barrio eran cristianos. Esto fue muy curioso. Lo digo varias veces para que la gente entienda un poco mi forma de ver y la forma en que pensar”, explica. Además, estudió en una ‘Madrasa’ (escuela en árabe)  donde los alumnos aprenden los orígenes y valores de la religión islámica y la lengua árabe. En una etapa avanzada, estudió en el Instituto Francés bilingüe, árabe, francés e inglés.

Ladan llegó a España en el año 2011, cuando tenía 17 años, tras un camino de dos años. Los periodistas solían preguntar a los inmigrantes sobre su viaje desde su país de origen hasta el país al que llegaron, pero sabemos que a Sani no le gusta hablar de su viaje a España desde Camerún: 

ـ”No es agradable”, cuenta. “Si contarla no tiene un objetivo y un fin que tenga que llegar a algo, prefiero evitarlo. Para hacer que alguien cuente su historia, que primero cuesta rememorar todo eso, tiene que haber un fin que hace que por lo menos algo se mueva. Solo nos convierte en narradores de historias”.

Dificultades y retos

En España, Sani enfrentó muchas dificultades. A su llegada a Ceuta fue trasladado al Centro de Acogida de migrantes del CETI, donde permaneció durante todo un año, tras lo cual fue trasladado al Centro de Internamiento de Extranjeros (CIE), que califica como los peores días de su vida: “Los peores 60 días que he vivido en este país, incluso peor que haber estado durmiendo en la calle. No entiendes por qué estás en la cárcel, nadie te lo explica, y además hay una continua tortura psicológica y desgaste emocional. También volví a interrumpir mi comunicación con mi familia, primero la interrumpí durante todo el camino y en el CIE volví a cortar, no de manera voluntaria, en este caso de manera obligada”.

Sani Ladan superó estas grandes dificultades más tarde, fue a completar sus estudios y se encontró en la disyuntiva de repetir lo aprendido anteriormente, para luego enfrentar la dificultad de obtener una beca para realizar estudios universitarios: “No pude estudiar en una universidad pública porque no me becaban. Yo solicitaba la beca. Siempre me decían que no tenía una unidad familiar allí, por lo tanto no me pueden dar la beca, algo contradictorio porque si no tengo unidad familiar, con más motivo me tienen que dar”. Entonces estudió en una universidad privada y en el segundo año le dieron una beca condicionada a su situación económica y académica, y tuvo que concentrarse mucho para sacar un buen rendimiento académico para mantener la continuidad de la beca.

Ladan logró terminar sus estudios universitarios y hoy trabaja en investigaciones sobre migración, antirracismo y política internacional, e investigando temas de Oriente Medio y África. También imparte formaciones, participa en cursos de másteres y está en proceso de preparación de otro libro. Pero tiene una lucha constante por adquirir conocimientos: “No es conocimiento exclusivamente en estudios o formación reglada, sino un conocimiento un poco de todo lo que tengo a mi alrededor”.

“La sociedad también tiene que implicarse en esa en esa lucha de las personas migrantes”, dice el escritor Sani Ladan. Moussa Al Jamaat

La luna está en Duala

A Ladan le gusta hablar de su libro recién publicado, y se refiere a él de vez en cuando durante la entrevista. Lo escribió en primera persona, porque no es una historia abstracta, sino la historia real que él mismo vivió. El libro es un viaje que lleva al lector a través de varias etapas en movimiento, cuyo héroe es un adolescente que atraviesa todo un continente para seguir estudiando. La mejor respuesta que recibe el autor es que los lectores le digan que al leer el libro han hecho el viaje con él. Cuando lo lees te das cuenta de que si este joven Sani hizo este peligroso viaje de esta manera, y hay muchos como él que repiten el mismo proceso. Confirma que el libro no es la historia de su vida, porque su vida es mucho más grande que todo lo que cuenta en él, pero es una parte: la que tiene que ver con su proceso migratorio. 

El libro incluye muchos análisis y geopolítica, una explicación de la relación entre África y Europa y sobre la desigualdad en el mundo. Según su autor, hay una parte de la población mundial que tiene que poner en riesgo su vida para buscar un lugar seguro. Su objetivo es que “la gente realmente nos vea a las personas migrantes como sujeto político, sujetos políticos dinámicos y activos, no somos ni pobrecitos, ni sujetos pasivos que nos quedamos de brazos cruzado y empezamos empezamos a llorar por las cosas que nos ocurren, sino que después de vivirlo, lo intentamos entender y acercamos con herramientas todo lo que hay detrás de las causas los entramados para que la gente lo entienda”, explica el autor. 

Él cree que lo importante es que las personas migrantes narren su propia historia, como sujetos políticos: «Para mí es muy importante porque muchas veces se despolitiza nuestra lucha y nuestras demandas se nos deslegitiman con esa despolitización y es a lo que tenemos que huir realmente».

Migración y política

La política siempre impregna la conversación con el joven, que forma parte integral de su personalidad, algo que se nota desde los primeros momentos de hablar con él. Habla con pericia sobre los partidos políticos, y opina sobre sus programas y propuestas políticas para las elecciones municipales, autonómicas y generales. Ve que muchas de ellas quedan solo en eslogan, y critica la falta de una ley de rendición de cuentas, que los partidos en todo programa electoral hacen promesas y no las cumplen. También cree que está lejos de la realidad de lo que piden los inmigrantes.

Ladan asegura que algunos políticos piden propuestas sobre el tema de la migración y la lucha contra el racismo, pero la respuesta después de prepararlas es, muchas veces, propuestas que no son realistas. “Lo que motiva a que digan que no es realista, es la falta de voluntad. Ellos prometen en su momento como lo hacen con cualquier otro tema, pero con la migración evidentemente pueden prometer algo y no cumple ni siquiera el 10% de lo que está en su programa político”, aclara Sani.

“Creo que llega el momento en el que la sociedad y la administración deben tomar también sus responsabilidades. Entendemos que tenemos que hacerlo y como primeras personas que lo sufren a nadie le gusta ver que años después de haber pasado por este mismo proceso hoy en día sigue muriendo gente y no se ha encontrado solución”, cuenta.

Se muestra muy crítico con el reciente acuerdo de la Unión Europea con Túnez: “No nos pueden decir que no hay solución porque sabemos que las hay, lo que hay aquí es una falta de voluntad política”, dice. “Hoy sigue muriendo gente en el mar”. 

“Parece que nosotros como migrantes solo tenemos deberes, pero no tenemos derechos”, crítica. “Nos recuerdan nuestros deberes todos los días, y cuando un migrante habla, sale la gente para decirle lo que tiene que hacer, tú lo que tienes que hacer esto, pero cuáles son sus derechos?». Explica que los migrantes tienen desconocimiento incluso de la Ley Extranjería, y esto es producto de la oscuridad, por lo que los propios profesionales no tienen ni idea de lo que tienen que decir y para un mismo trámite pueden comunicar varias cosas, y que la mayoría de los migrantes tienen la información porque otro migrante hizo el mismo trámite”. 

Hoy, Sani Ladan continúa su lucha investigando y publicando todo lo que aprende. Él cree que su viaje a este país valió la pena, ya que conoció familias, amigos y una nueva comunidad.

“Parece que nosotros como migrantes solo tenemos deberes, pero no tenemos derechos”, dice Sani Ladan. Moussa Al Jamaat

كاتب

  • Ayham Al Sati

    صحفي سوري، يعيش في مدريد منذ عام 2019. مؤسس ومحرر في مجلة بيننا، متخصص في الأدب العربي من جامعة دمشق، وعمل كصحفي خلال الحرب في سوريا منذ العام 2011. Es un periodista sirio. Vive en Madrid desde el año 2019. Cofundador y editor en la revista de Baynana.es. Es especialista en Literatura Árabe por la Universidad de Damasco y trabajó como periodista durante la guerra en Siria desde el año 2011. 

En español

Apóyanos
Con tu aportación haces posible que sigamos informando

Nos gustaría pedirte una cosa… personas como tú hacen que Baynana, que forma parte de la Fundación porCausa, se acerque cada día a su objetivo de convertirse en el medio referencia sobre migración en España. Creemos en el periodismo hecho por migrantes para migrantes y de servicio público, por eso ofrecemos nuestro contenido siempre en abierto, sin importar donde vivan nuestros lectores o cuánto dinero tengan. Baynana se compromete a dar voz a los que son silenciados y llenar vacíos de información que las instituciones y las ONG no cubren. En un mundo donde la migración se utiliza como un arma arrojadiza para ganar votos, creemos que son los propios migrantes los que tienen que contar su historia, sin paternalismos ni xenofobia.

Tu contribución garantiza nuestra independencia editorial libre de la influencia de empresas y bandos políticos. En definitiva, periodismo de calidad capaz de dar la cara frente a los poderosos y tender puentes entre refugiados, migrantes y el resto de la población. Todo aporte, por pequeño que sea, marca la diferencia. Apoya a Baynana desde tan solo 1 euro, sólo te llevará un minuto. Muchas gracias.

Apóyanos
ادعمنا
بمساهمتك الصغيرة تجعل من الممكن لوسائل الإعلام لدينا أن تستمر في إعداد التقارير

نود أن نسألك شيئًا واحدًا ... أشخاص مثلك يجعلون Baynana ، التي هي جزء من Fundación porCausa ، تقترب كل يوم من هدفها المتمثل في أن تصبح وسيلة الإعلام الرائدة في مجال الهجرة في إسبانيا. نحن نؤمن بالصحافة التي يصنعها المهاجرون من أجل المهاجرين والخدمة العامة ، ولهذا السبب نقدم دائمًا المحتوى الخاص بنا بشكل علني ، بغض النظر عن المكان الذي يعيش فيه القراء أو مقدار الأموال التي لديهم. تلتزم Baynana بإعطاء صوت لأولئك الذين تم إسكاتهم وسد فجوات المعلومات التي لا تغطيها المؤسسات والمنظمات غير الحكومية. في عالم تُستخدم فيه الهجرة كسلاح رمي لكسب الأصوات ، نعتقد أن المهاجرين أنفسهم هم من يتعين عليهم سرد قصتهم ، دون الأبوة أو كراهية الأجانب.

تضمن مساهمتك استقلالنا التحريري الخالي من تأثير الشركات والفصائل السياسية. باختصار ، الصحافة الجيدة قادرة على مواجهة الأقوياء وبناء الجسور بين اللاجئين والمهاجرين وبقية السكان. كل مساهمة ، مهما كانت صغيرة ، تحدث فرقًا. ادعم Baynana من 1 يورو فقط ، ولن يستغرق الأمر سوى دقيقة واحدة. شكرا جزيلا

ادعمنا

Ayham Al Sati

صحفي سوري، يعيش في مدريد منذ عام 2019. مؤسس ومحرر في مجلة بيننا، متخصص في الأدب العربي من جامعة دمشق، وعمل كصحفي خلال الحرب في سوريا منذ العام 2011. Es un periodista sirio. Vive en Madrid desde el año 2019. Cofundador y editor en la revista de Baynana.es. Es especialista en Literatura Árabe por la Universidad de Damasco y trabajó como periodista durante la guerra en Siria desde el año 2011. 
Botón volver arriba